|
Bonie Peg-a-Ramsay
Cauld is the e'enin' blast, (1)
O' Boreas o'er the pool, (2)
An'dawin' it is dreary, (3)
When birks are bare at Yule.(4)
Cauld blows the e'enin' blast,
When bitter bites the frost,
And, in the mirk and dreary drift,
The hills and glens are lost.
Ne'er sae murky blew the night (5)
That drifted o'er the hill,
But bonie Peg-a-Ramsay
Gat grist to her mill.(6)
- Robbie Burns, 1795
(1) Cold is the evening blast.
(2) [Boreas was Gr. god of the north wind; ergo, "Of the North
Wind over the pool."]
(3) In Scottish dialect, daw means "dawn".
(4) birch trees
(5) Like never before, the wind blew [the snow] that night, obscuring the
visibility so much.
(6) [Managed to get] the grain to her mill for grinding.
|
|